27 October 2022

Kumara Satakam Telugu || Kumara Poems || Kumara Padyalu in Telugu With bhavam PDF

Kumara Neethi Padyaalu in Telugu,Kumara Neethi Padyaalu juke box in Telugu at YouTube,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu images,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu text,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu pdf free download,Kumara Neethi Padyaalu with bhavam in Telugu,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu easy,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu with english text
Kumara Neethi Padyaalu in Telugu,Kumara Neethi Padyaalu juke box in Telugu at YouTube,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu images,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu text,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu pdf free download,Kumara Neethi Padyaalu with bhavam in Telugu,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu easy,Kumara Neethi Padyaalu in Telugu with english text 
Kumara Neethi Padyaalu  
విత్తము గూర్చిన మనుజుం   
    డుత్తమ దానంబు భోగమొందని యెడ భూ 
    భృత్త స్కర శిఖి గతము వి
    వృత్తికంబగును నట్టి పదవి కుమారా!
ఓ కుమారా! మనిషి ధనమును ఎక్కువగా కూడ బెట్టవలెను. అట్లు ఐశ్వర్యవంతుడైనవాడు దానము జేయుచు, భోగములను అనుభవింపవలెను. తాను దినక , తనవారికి పెట్టక కూడబెట్టిన ధనము చివరకు రాజులపాలో, దొంగలపాలో, అగ్నిపాలో కాక తప్పదు. అటువంటి స్థితిని బొందకుము.

 జారులతో  జోరులతో
    గ్రూరులతో నెపుడు పొత్తు గోరక మది స
    త్ఫూరుష పదాంబు జాతా
    ధారుడవై బ్రతుకు కీర్తి తనరు కుమారా!
ఓ కుమారా! విటులతోనూ, దొంగలతోనూ, క్రూరులతోనూ కలసి స్నేహము చేయకుము. నిత్యము సజ్జనుల పాదపద్మములను మనసునందు నిలుపుకొని మనుగడ సాగించుము.

 జ్ఞానుల చరితము వీనుల
    నానుచు సత్పురుష గోష్టి ననఘంబనుచున్
    బూనుము : ధర్మపధంబును
    దా నెరిగినయంత మరువదగదు కుమారా!
ఓ కుమారా! జ్ఞానుల చరిత్రలను వినుటయును, సజ్జనుల సభలలో పాల్గొనుట వలననూ, పాపములు నశించునని తెలియుము. కావున నీ శక్తి సామర్ధ్యములున్నంతవరకూ ధర్మమును వీడక ఈ భూమియందు నడచుకొనుము.

 తన పంక్తి యందు బాంధవ
    జనము లొక విధంబుగా మెసమ్గుచు నుండం
    గను దా సద్రసముల మెస
    గిన విషభోజన సమంబు క్షితిని కుమారా!
ఓ కుమారా! తన పంక్తియందు కూర్చున్న బంధువులొక విధంబున తినుచుండగా తాను మధుర పదార్థములను, షడ్రసోపేతముగా భుజించుట కూడదు. తనట్లు వేరు విధమున భుజించినచో అది విషముతో సమానమగునని తెలియుము.

 పరజనులు కట్టి విడిచిన 
    వర చేలములైన గట్ట వలదు వలువలన్
    నెరి మాయు మడాత మార్చుచు
    ధరియించుటా యొప్పదండ్రు ధరను కుమారా!
ఓ కుమారా! ఇతరులు కట్టి విడిచిన వస్త్రములెంత విలువగలవియైననూ, ధరింపరాదు. అట్లే ఎంత విలువగలిగిన వస్త్రములనైననూ నలిగిన మడతలు కనబడునట్లు కట్టరాదు. అట్లు చేయుట ఈ భూమియందు కూడని పని.

 లోకమున సర్వజనులకు
    నా కాలుడు ప్రాణహారియై యుండగ శో 
    భాకృత కార్యముల వడిం
    బ్రాకటాముగ జేయకుండరాదు కుమారా!
ఓ కుమారా! లోకమునందు సర్వజనులకు హరించు యముడున్నాడని తెలుసుకొని చేయదగిన శుభకార్యముల నన్నింటిని ప్రసిద్ధముగా శీఘ్రముగా వెంటనే చేయుము. ఆలస్యము చేసినచొ పనియగుట కష్టము. అనగా ప్రాణం పోకడ వాన రాకడ ఎవరికీ తెలియనట్లే ఈ గాలిబుడగవంటి జీవితం ఎంత కాలం ఉంటుందో ఎవరికీ తెలియదు కావున దీపముండగానే యింటిని చక్కబెట్టుకొనుమన్నట్లు మహిలో మనం జీవించియున్నపుడే మంచి పనులు చేయుమని అర్ధం.

 ప్రజ్ఞావంతుని చెతను
    ప్రజ్ఞాహీనునకు గడమ వాటిల్లు నిలన్
    బ్రాజ్ఞత గల్గి నటించిన 
    దత్‍జ్ఞు న్నుతియింతురదియు ధనము కుమారా!
ఓ కుమారా! ఈ భూమియందు తెలివైన‍ వారి వలన తెలివి లేనివారికి కష్టములు కలుగును తెలివిగలిగి నటించిన వాని జీవితమును జూసి జనులెల్లరునూ పొగడుదురు. అదియే మానవునికి ధనము.

 గృహ దాహకునిం బరదా
    రహరుం బంధుహిత కార్య రహితుని దుష్టో
    త్సాహపరుని జంపి నరపతి
    యిహ పరముల యందు కీర్తి నెసగు కుమారా!
ఓ కుమారా! ఇండ్లను తగులబెట్టువానిని, ఇతరుల భార్యలను హరించువారిని, బంధువులు, హితులు మొదలగు వారి పనులను చేయక చెడగొట్టువానిని, చెడుపనులను చేయుట యందుత్సాహము కలవారిని రాజు సంహరించి ఇహపరలోక కీర్తిని పొందుతాడు.

 జనియించుట పొలియుటకే
    పెను సుఖమొందుటది కష్ట విధినొందుటకే
    విను హెచ్చుట తగ్గుటకే
    యని మనమున నమ్మవలయునయ్య కుమారా!
ఓ కుమారా! మానవులు పుట్టుట గిట్టుట కొరకే ! మిక్కిలి సుఖములనుభవించుట కష్టములు పొందుటకొరకే. పెరుగుట విరుగుట కొరకేయని భావింపుము. పెద్దలు చెప్పిన ఈ సూక్తిని మరువకుము.

 కులభామల విడువకు వెలి
    పొలతుల వీక్షించి మోహమును బొరలకుమీ
    ఖలు డందు రెట్టివారలు
    గులహీనుడు పుట్టెననుట కొఱలు కుమారా!
ఓ కుమారా! ఎన్నడునూ నీ భార్యను విడువకుము. పరస్త్రీల వ్యామోహములో పడకుము. అట్లు చేసినచో నిన్ను దుష్టుడందురు. కులహీనుడు జన్మించెననుమాట నీ పట్ల యదార్ధమై నిలిచి యుండును.

 పాపంబులందు నెక్కుడు
    పాపము సుమీ! ధరిత్రిపై క్రోధగుణం
    బే పారు, లోభమును, విని
    యే పురుషుల బెడద గూడ దిలను కుమారా!
ఓ కుమారా! ఎక్కువైన కోపము, లోభము అనే గుణములు పాపములన్నింటిలోనూ మిక్కిలి పాపములు. అందుచే ఎవరికీ బాధ కలుగకుండునట్లు మసలుకొనుము.

 ధర నొక్క బుద్ధిహీనున్
    దిరముగ రోటనిడి దంచేనేనియు,  బెలుచం
    దురు, యగును గాని యతనికి
    సరసత్వము గలుగదండ్రు సతము కుమారా!
ఓ కుమార! బుద్ధిలేనివానిని రోటిలో దంచిననూ బుద్ధిరాదు. వాని బుద్ధిహీనత ఎక్కువ అగును. చతురత మాత్రం వానికి ఎన్నిటికి కలుగదు.

 పుడమిని దుష్టత గల యా
    తడు లంచంబులు బట్ట దలుచుచు మిడియౌ
    నడవడి విడి యందరి వెం
    బడి ద్రిప్పికొనుచును గీడు వరుప కుమారా!  
ఈ కుమారా! ఈ ఇలలో చెడ్డబుద్ధిగలవారు, గర్వముతో లంచములను పుచ్చుకొనదలంతురు. తమతో అవసరం కల్గిన మనుష్యులకు, కష్టములను కలిగించు స్వభావముతో తమవెంట పలుమార్లు త్రిప్పించుకొందురు.


 సదమల మతితోఁ బెద్దల
    మదికింపుగ మెలగు, నింద మానుము పరులన్
    మృదు మార్గములను వదలకు 
    విదితంబుగ దాన: గీర్తి వెలయుఁ గుమారా!
ఓ కుమారా! పెద్దలు సంతోషించునట్ల్లు నిర్మలమైన మనస్సుతో మెలగుము. ఇతరులను నిందించుట మానవలెను. మంచిపద్ధతులను విడిచిపెట్టకు. ఈ విధముగ నడుచుకొన్నచో మంచిపేరు వచ్చును.

 పుట్టినది మొదలు పర సతి
    బట్టగఁ జూచుటయు నింద పద్ధతి యను చు
    న్నట్టి పురుషుండు పుడమిం
    బుట్టిన జనతతుఅలఁ  గీర్తిబొందుఁ గుమారా!
ఓ కుమారా! పుట్టినప్పటినుండి ఇతరుల భార్యలను చెరపట్టవలెనని చూచుటవలన నిందల పాలగును. అనుభవమును మనస్సునందుంచుకొని మెలగవలెను. అట్టివాడు ప్రజలచేత గీర్తింపబడును.

 ధరణిని పరోపకారా
    చరణ వ్రతనిష్ట నెపుడు సలుపుము నీకా
    తెర గుపవాసాది వ్రత 
    వరకర్మము కంటె మేలు వచ్చు కుమారా!
ఓ కుమారా! ఈ భూమి, యందెల్లప్పుడును ఇతరులకు సహాయము చేయుచుండుము. నియమ, నిష్టలతో వ్రతములకు చేయుము. వ్రతములు చేయుట వలన వచ్చు ఫలము కన్ననూ, ఇతరులకు మేలు చేయుటవలన కలుగు ఫలితమే గొప్పదని తెలుసుకొనుము.

 విను లోకంబున ధర్మం
    బనగఁ గులాచారమట్ల నరసి నడువఁ దా
    గను మాయుః కీర్తుల నిహ
    మునఁ బరమునఁ బొందు సౌఖ్యములను గుమారా!
ఓ కుమారా! లోకమందు కులాచారమును తెలుసుకొని మసలుటయే ధర్మమనబడును. దీనివలన కీర్తిప్రతిష్టలు, ఆయుష్యు, ఇహపరసౌఖ్యములు కలుగును. ఈ విషయమును గమనించి నడుచుకొనుము.

 సరి వారి లోన నేర్పున
    దిరిగెడి వారలకు గాక తెరువాటులలో 
    సరయుచు మెలగెడి వారికి
    పరు వేటికి గీడె యనుభవంబు కుమారా!
ఓ కుమారా! నీ తోటివారలతో మెలగునపుడు మంచి తెలివితేటలతో మెలగవలెను. సజ్జనుల సాంగత్యము చేయుము. అట్లుగాక దుష్టుల, దొంగల స్నేహము చేయువారికి గౌరవముండదు. చివరకు ఆపదయే సంప్రాప్తించును.

 మనుజుడు సభ్యుడు దానై
    కనియున్న యదార్థమెల్ల కానిన యట్లా
    మనుజుండు పలుకకున్నను
    ఘనమగు పాతకము నాడు గనును కుమారా!
ఓ కుమారా! ఉచితానుచితములు తెలుసుకొని మనిషి నడుచుకొనవలెను. తను తెలుసుకొన్న సత్యమును నిర్భయముగా చెప్పగలిగి యుండాలి. చూచిన దానిని చూడనట్లుగా పలుకరాదు. అట్లు చేసిన మిక్కిలి పాపములు అంటును.

 అంగీకార రహితమగు
    సంగతికిం బోవరాదు సామాన్యుల తో
    డం గడు జగడమునకు జన
    వెంగలితనమంద్రు జనులు వినుము కుమారా!
ఓ కుమారా! అంగీకారముకాని విషయముల జోలికి వెళ్ళకుము. సామాన్యులతో పోట్లాడకుము. అట్లు చేసిన జనులు నిన్ను అవివేకియందురు. ఈ విషయమును గ్రహించి మసలు కొనుము.

 ధీరుడు తనదగు సంపద
    జారిన యెడ జింత నొందజాలక దా ల
    క్శ్మీరమణుని వర చరణం
    భోరుహములు గొలిచి ముక్తిబొందు కుమారా!
ఓ కుమారా! ధైర్యవంతుడు తన సంపదలు పోయిననూ విచారింపడు. నిబ్బరముతో ఉంటాడు. లక్ష్మీరమణుడైన శ్రీమహావిష్ణువుయొక్క పాదపద్మములను సేవించుచూ మోక్షప్రాప్తిని పొందుతాడు.

 

Contact Form

Name

Email *

Message *

Whatsapp Button works on Mobile Device only